TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
5 participants
Page 1 sur 1
TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
Bonjour
nous sommes à la recherche de quelqu'un capable de traduire une notice technique rédigée en allemand.
Que l'éventuel traducteur se rassure il n'y en a pas un roman
Merci d'avance
nous sommes à la recherche de quelqu'un capable de traduire une notice technique rédigée en allemand.
Que l'éventuel traducteur se rassure il n'y en a pas un roman
Merci d'avance
_________________
Etre à plat ventre c'est bien ! Mais c'est une position inconfortable pour lécher la main de celui qui vous botte le cul
GAZOU- Admin
- Age : 81
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
Bonjour,
Je veux bien essayer, mon Allemand est rouillé, mais je peux toujours rechercher sur le net ce que je ne sais pas...
Je veux bien essayer, mon Allemand est rouillé, mais je peux toujours rechercher sur le net ce que je ne sais pas...
papymouzot- Age : 59
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
:(
Passe ta feuille à Nicolas! Je crois savoir qu'il voit souvent la mère Kel en ce moment! :cheers:
Passe ta feuille à Nicolas! Je crois savoir qu'il voit souvent la mère Kel en ce moment! :cheers:
Invité- Invité
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
Salut à tous, cette notice technique sa vient de quel marque.
Invité- Invité
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
Salut a tous
La traduction en bon et du forme est faite, Elle est disponoble pour ceux qui acheteront les controleurs de zdrive allemands ,"'Schottelsteuerung"
Michel
La traduction en bon et du forme est faite, Elle est disponoble pour ceux qui acheteront les controleurs de zdrive allemands ,"'Schottelsteuerung"
Michel
LAPIN 44- Age : 72
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
Salut, alors je peut laisser tomber la traduction de cette notice technique.
Invité- Invité
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
bonjour a tous
salut Lapin, moi j'en aurrai besoin je vais investire pour le Neuwerk, si cela ne te dérange pas !
merci
amicalement philbobo
salut Lapin, moi j'en aurrai besoin je vais investire pour le Neuwerk, si cela ne te dérange pas !
merci
amicalement philbobo
philbobo- Age : 66
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
salut Philippe
tu auras le même problème que moi, ton cul de bateau fera une ellipse quand tu passeras en marche arrière, à moins que la manoeuvre soit tellement rapide que le bateau n'ait pas le temps de réagir vu son poids et son inertie, ce qui est possible
tu auras le même problème que moi, ton cul de bateau fera une ellipse quand tu passeras en marche arrière, à moins que la manoeuvre soit tellement rapide que le bateau n'ait pas le temps de réagir vu son poids et son inertie, ce qui est possible
_________________
Etre à plat ventre c'est bien ! Mais c'est une position inconfortable pour lécher la main de celui qui vous botte le cul
GAZOU- Admin
- Age : 81
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
bonjour Jean-Pierre
Malgré son poid, :comprend pas .
a+ philippe
Malgré son poid, :comprend pas .
a+ philippe
philbobo- Age : 66
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
re
oui je pense que si tu as de l'inertie importante et que tu tournes tes pods de 180 ° rapidement le cul amorcera à peine l'élipse,
mais, si tu manoeuvres lentement, le cul du bateau réagira à la rotation du pod par une ellipse, à moins de faire tourner ton pod très vite pour que, à cause de l'inertie le cul du bateau n'ait pas le temps de réagir. Ca à régime constant.
Ou il faut couper les gaz avant de faire tourner le pods, en plus ça fatiguera moins l'axe du pod et la structure du bateau.
je suis impatient de voir ça fonctionner sur un bateau long et lourd.
oui je pense que si tu as de l'inertie importante et que tu tournes tes pods de 180 ° rapidement le cul amorcera à peine l'élipse,
mais, si tu manoeuvres lentement, le cul du bateau réagira à la rotation du pod par une ellipse, à moins de faire tourner ton pod très vite pour que, à cause de l'inertie le cul du bateau n'ait pas le temps de réagir. Ca à régime constant.
Ou il faut couper les gaz avant de faire tourner le pods, en plus ça fatiguera moins l'axe du pod et la structure du bateau.
je suis impatient de voir ça fonctionner sur un bateau long et lourd.
_________________
Etre à plat ventre c'est bien ! Mais c'est une position inconfortable pour lécher la main de celui qui vous botte le cul
GAZOU- Admin
- Age : 81
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
Salut Gazou
Pourquoi l'arriére de ton bateau fait une ellipse quand tu passe en marche arriere ?? Quand tu passe en marche arriere, les deux zdrives tournent en opposition, leur poussée vers l'extérieur, et en réduisant les gazs, Pour faire un arret d'urgence, tu oriente les deux propulseurs a 90 degrés ,plein gaz, et le bateau s'arrete sur sa longueur,
Pourquoi l'arriére de ton bateau fait une ellipse quand tu passe en marche arriere ?? Quand tu passe en marche arriere, les deux zdrives tournent en opposition, leur poussée vers l'extérieur, et en réduisant les gazs, Pour faire un arret d'urgence, tu oriente les deux propulseurs a 90 degrés ,plein gaz, et le bateau s'arrete sur sa longueur,
LAPIN 44- Age : 72
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
salut Michel
c'est programmé pour que les pods tournent en sens contraire quand tu passe en marche arrière ou bien tu es pbligé de piloter avec deux manches ?
Tes propulseurs sont plein gaz en avant ? les flux dirigés vers l'intérieur ou vers l'extérieur ?
c'est programmé pour que les pods tournent en sens contraire quand tu passe en marche arrière ou bien tu es pbligé de piloter avec deux manches ?
Tes propulseurs sont plein gaz en avant ? les flux dirigés vers l'intérieur ou vers l'extérieur ?
_________________
Etre à plat ventre c'est bien ! Mais c'est une position inconfortable pour lécher la main de celui qui vous botte le cul
GAZOU- Admin
- Age : 81
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
Chaque zdrive est indépendant, les flux dirigés vers l'extérieur, Tu est obligé d'avoir un manche par propulseur, comme sur le navire grandeur. pour les orienter pour la marche en translation, Pour translater vers la gauche,tu met le zdrive gauche, a pousser vers l'avant une dizaine de degrés vers la gauche, et le propulseur droit a pousser vers l'arriere et vers la gauche, les orientations et leur poussée sont a ajustées pour trouver l'equilibre
Sur les controlleurs, il y a une fonction, "SERVOMODUS, les propulseurs travaillent sur 180 degrés, le controleur gere l'inversion du moteur de propulsion,pour la marche arriere, cela n'as aucun intéret,
L'autre fonction VECTORMODUS, pour tourner sur 360 degrés, ,il faut utiliser cette fonction,
Pour le diriger en route libre, avec les zdrives a l'arriere ,je ne sais pas ;mais sur un tracteur, pour tourner a droite, par exemple, tu laisse le propulseur gauche, en ligne droite, tu oriente le droit vers la droite et ça tourne, tu fait l'inverse, ça tremble de partout et tu continu tout droit, Explication du capitaine, il faut prendre de l'eau avec le propulseur du coté ou on veut tourner
Je pense qu'avec les zdrives a l'arriere, pour aller vers la gauche, le propulseur droit s'oriente vers la droite,vu que l'arriere dérape vers la droite, donc le propulseur droit " prend de l'eau" , le gauche restant en ligne droite,
Le modele réduit du POULIGUEN réagit comme le grandeur, je tour ne avec le propulseur qui "prend de l'eau" , Si il faut virer a l'équerre, je mets les deux a 90 degrés, et ça tourne sur place,
Sur les controlleurs, il y a une fonction, "SERVOMODUS, les propulseurs travaillent sur 180 degrés, le controleur gere l'inversion du moteur de propulsion,pour la marche arriere, cela n'as aucun intéret,
L'autre fonction VECTORMODUS, pour tourner sur 360 degrés, ,il faut utiliser cette fonction,
Pour le diriger en route libre, avec les zdrives a l'arriere ,je ne sais pas ;mais sur un tracteur, pour tourner a droite, par exemple, tu laisse le propulseur gauche, en ligne droite, tu oriente le droit vers la droite et ça tourne, tu fait l'inverse, ça tremble de partout et tu continu tout droit, Explication du capitaine, il faut prendre de l'eau avec le propulseur du coté ou on veut tourner
Je pense qu'avec les zdrives a l'arriere, pour aller vers la gauche, le propulseur droit s'oriente vers la droite,vu que l'arriere dérape vers la droite, donc le propulseur droit " prend de l'eau" , le gauche restant en ligne droite,
Le modele réduit du POULIGUEN réagit comme le grandeur, je tour ne avec le propulseur qui "prend de l'eau" , Si il faut virer a l'équerre, je mets les deux a 90 degrés, et ça tourne sur place,
Dernière édition par LAPIN 44 le Ven 11 Nov 2011 - 9:30, édité 1 fois
LAPIN 44- Age : 72
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
re
tu es sûr de ton coup là, ce n'est pas l'inverse ? Si je fais ça il me semble que je pars à droite
:comprend pasPour translater vers la gauche,tu met le zdrive gauche, a pousser vers l'avant une dizaine de degrés vers la gauche, et le propulseur droit a pousser vers l'arriere et vers la gauche, les orientations sont a ajustées pour trouver l'equilibre
tu es sûr de ton coup là, ce n'est pas l'inverse ? Si je fais ça il me semble que je pars à droite
_________________
Etre à plat ventre c'est bien ! Mais c'est une position inconfortable pour lécher la main de celui qui vous botte le cul
GAZOU- Admin
- Age : 81
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
Les propulseurs un en avant ,l'autre en arriere ,créent un mouvement de rotation, en jouant avec les poussées et orientations, il faut trouver le point d'équilibre, et ça se deplace en travers, Le tracteur ABEILLE POULIGUEN, évolu trés bien, en translation et s'équilibre facilement, comme le grandeur , parce qu'il est court, et il n'y a rien dessous qui gene,contrairement aux ex PROVENCAL, qui ont la quille d'échouage entre les propulseur et contre laquelle les flux viennent tapés
LAPIN 44- Age : 72
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
re
ça je le sais mais il me semble que dans ton exemple/
pour transiter à gauche si tu mets le prop gauche en avant il te donne une action à pousser vers la droite, accentuée par le prop droit en arrière et non pas vers la gauche comme tu l'indiques
enfin je crois.....
Sur le supply si je veux virer à gauche sur place ( sans utiliser la fonction rotation des pods ni les props d'étrave)
j'utilise le prop gauche à reculer et le prop droit à pousser et j'ai l'étrave qui part vers la gauche . C'est ce qui est fait avec des propulsions fixes.
Les propulseurs un en avant ,l'autre en arriere ,créent un mouvement de rotation, en jouant avec les poussées et orientations
ça je le sais mais il me semble que dans ton exemple/
Pour translater vers la gauche,tu met le zdrive gauche, a pousser vers l'avant une dizaine de degrés vers la gauche, et le propulseur droit a pousser vers l'arriere et vers la gauche, les orientations et leur poussée sont a ajustées pour trouver l'equilibre
pour transiter à gauche si tu mets le prop gauche en avant il te donne une action à pousser vers la droite, accentuée par le prop droit en arrière et non pas vers la gauche comme tu l'indiques
enfin je crois.....
Sur le supply si je veux virer à gauche sur place ( sans utiliser la fonction rotation des pods ni les props d'étrave)
j'utilise le prop gauche à reculer et le prop droit à pousser et j'ai l'étrave qui part vers la gauche . C'est ce qui est fait avec des propulsions fixes.
_________________
Etre à plat ventre c'est bien ! Mais c'est une position inconfortable pour lécher la main de celui qui vous botte le cul
GAZOU- Admin
- Age : 81
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
Bonjour,
Si cela peux aider, ma tendre moitié est prof d'allemand, envoyer moi le texte
et je vous renvoie une trad (si c'es tpas un bouquin)
JLP
Si cela peux aider, ma tendre moitié est prof d'allemand, envoyer moi le texte
et je vous renvoie une trad (si c'es tpas un bouquin)
JLP
JLP- Age : 76
Re: TRADUCTION D'ALLEMAND TECHNIQUE
bonjour
Ah voilà une adresse à retenir. Merci d'avance à ta tendre.
JPL/GAZOU
Ah voilà une adresse à retenir. Merci d'avance à ta tendre.
JPL/GAZOU
_________________
Etre à plat ventre c'est bien ! Mais c'est une position inconfortable pour lécher la main de celui qui vous botte le cul
GAZOU- Admin
- Age : 81
Sujets similaires
» Plan: traduction
» traduction automatique
» Formules de couples - qui connaît la "traduction" ?
» Technique de peinture
» Littérature technique
» traduction automatique
» Formules de couples - qui connaît la "traduction" ?
» Technique de peinture
» Littérature technique
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|